ENGLISH TO FRENCH MARKETING TRANSLATIONS.
Why would you need a French marketing translator when you could use Google Translate? There is nothing worse (or funnier!) than a bad translation. Within 10 seconds a potential client will have given up on your website if it makes no sense to them. Sure “Google” translations ARE a right laugh, however it also has meant the death of countless businesses. The cost is just not worth it!
HOW TO ATTRACT FRENCH CLIENTS WITH YOUR ON AND OFF-LINE MARKETING?
Get a native French marketing translator to take care of all your communication: your website, your brochure, your blog… Why a native translator? Translators only translate in their native language. We have a “feel” for our native language that we just don’t have for another language. Even though professional translators will have an excellent command of the source language, rare are those who are born bilingual. Working with someone who knows what they’re doing will avoid you costly mistakes in the long run. A French translator may need to adapt the message for the French audience while of course still respecting your style. I am a French native speaker who has lived in the UK for 15 years and am therefore completely bilingual. I can adapt your message so that it’s fully understandable by a French audience.
This process is called transcreation: adapting the message beyond the mere translation so that the target audience can’t misunderstand it. Without a doubt many translations require a deep knowledge of the local culture, hence the need for a native translator. Systems like Google translate or similar just simply cannot do that. You definitely need the human touch! Check out my blog on Marketing translation to understand how it may affect your business.
WHY IS COMMUNICATING IN FRENCH A NECESSITY FOR YOUR BUSINESS?
Many countries speak French outside of France itself: Belgium, Switzerland, Luxembourg, Senegal, Ivory Coast, Canada, etc… According to Wikipedia there are a total of 29 countries out there waiting to hear about your company!! It’s not just the “mere” 65,233,271 French people from France you’re trying to reach, but it’s274 million potential customers! French speakers represent the sixth largest market out there, so don’t do half a job. Translate your business documents properly with the help of a professional French translator, who understands your business needs.
WHY ALR FRENCH?
ALR Translations is owned by Anne LE ROMANCER, a French native and highly qualified translator who has lived in the UK for 15 years. Anne worked for several years in Marketing and International Development departments for various companies within the luxury trade and IT. Both a marketer and a linguist, Anne will be able to provide you with the best possible copy for your business and your target audience. Member of the ITI (Institute of Translation and Interpreting), Anne abides by their code of practice.